düzdür yeshu, ele deyirler ancaq bu danışıq dilinde beledir yeqin ki bilirsen, eslinde ise "heraretim yüksekdir " deyilmelidir, bir de yuxarıda hesretin yerine xesretin yazmısanAlıntı:
yeshu Nickli Üyeden Alıntı
Printable View
düzdür yeshu, ele deyirler ancaq bu danışıq dilinde beledir yeqin ki bilirsen, eslinde ise "heraretim yüksekdir " deyilmelidir, bir de yuxarıda hesretin yerine xesretin yazmısanAlıntı:
yeshu Nickli Üyeden Alıntı
Fidan çox teşekkür edirem.
'xesret' yox, 'hesret'
'qızdırmam qalxıb' yox, 'heraretim yüksekdir'
Ancaq bunu halq arasında heç vaxt eşitmemişem... Deyesen bu yüksek Azerbaycancadı.
Sağolasan yeshu abi sende hemişe bextever olasan.Alıntı:
yeshu Nickli Üyeden Alıntı
qızdırmam qalxıb, bizim sinrlerim hopladı gibi galiba ben öyle anladım. Yanılıyor muyum? :oops:
Bir de ettöken nedir?
'qızdırmam qalxıb', 'ateşim yükseldi' anlamında. Yani hastalanınca ateşimiz yükselir ya, işte o. Ama halk arasında söyleniyormuş.
qızdırmam var idi... ateşim vardı...
uşağın qızdırması var... çocuğun ateşi var...
qızdırması düşüb... ateşi düştü...
Evet sayt yoklamasında yazmışsın orda görünce anladım :oops:Alıntı:
yeshu Nickli Üyeden Alıntı
Öyrenecem öyrenecem :D
Kaldı ettöken. onu da öğrenirsem bugün başka bişe sormayacam :D haa bide elac nedir? nasıl yazılıyor bilmiyorum ama ben böyle duyuyorum.
ettöken'in tam Türkçe karşılığını bilmiyorum, ama ne demek olduğunu biliyorum galiba... Sanırım 'BEZDİRİCİ' en yakın sözcük.
Etimi töktün... bezdirdin beni... bıktırdın beni... sıktın beni...
Ama tam anlamını Azerbaycanlı arkadaşlardan gözleyirik... 8O
'elac' da sanırım 'çare' anlamında kullanılıyor...
Sağol Yeshu Abi, tasdikini bekliyoruz Azeri arkadaşlardan :D
evet bekleyelim... öğrenciler öğretmenlerini beklerken sessiz olmalı... şşşşişşşşşştttttt!
Men heç sessiz olabilerim ee?Alıntı:
yeshu Nickli Üyeden Alıntı
[ [ [ [