Gene Abuziddin İngilizce ile Türkçe karışımı yazmış çocuk. Ne yapsın.?
Benim gençliğim İzmir Alsancak'ta geçti.
Bilenler bilir. Musevi vatandaşlarımızın gittiği bir Samsa pastanesi vardı eskiden. Bir cümlenin tek bir lisandan başlayıp bittiğini duymak adeta imkansızdı orada.
Türkçe başlar, Fransızca, İspanyolca devam eder, İbranice sona ererdi.
****
Bir anımı paylaşmak isterem.
Hüsso bir tatil köyünde bulaşıkçıydı. Okuma yazması da yoktu doğru dürüst. Gelen turistlerden bir Fransız kızla arkadaş olmuş, kız ülkesine döndükten sonra da buna mektup yazmaya başlamış.
Bir gün baktım kalemi kağıdı almış bir kağıda bakıp bakıp birşeyler yazıyor. Hayarola Hüsso , ne yazıyorsun ? diye sordum. 'Fransız sevgilime Cevap yazırem' dedi.
Hayretle yine sordum 'Ama sen Fransızca bilmiyosun ki, nasıl yazıyosun?'
Kızdan gelen mektubu göstererek şöyle cevap verdi ' Cheri Hüsso'yu değiştirirem, sonra AYNINI YAZIREM'
Yer imleri