-bu Fidana, i
Dini məlumatlara görə çox insan bu hekayəni bilir, lakin ədəbiyyat tarixində də bir çox ədiblər dünyanın, əcdadlarımızın yaranması ilə bağlı əsərlər yazmışlar. Bunlardan biri "Con Milton"un (John Milton) "İtirilmiş cənnət" (Paradise Lost) (1667) poemasıdır.
(Satan) Şeytanın Allaha qarşı mübarizəsindən bəhs edir. Tanrının orduları tərəfindən yenilməsi nəticəsində cəhənnəmə qovulan Şeytan üsyançı legionların Pandemoniumda (Şeytan sarayı) keçirilən şurasında belə qərara gəlir ki Allahın yaratdığı yeni dünyanı - cənnəti gedib tapsın. O yola düşür nəhayət cənnətə gəlib çıxır, orada Adəm və Həvvanın gözəlliyini, məsumiyyətini görüb qısqanmağa başlayır və onların "qadağa olunmuş meyvə" haqda söhbətlərini eşidir, Gabriel - ə (Cəbrayıl) xəbər verilir ki Şeytan cənnətə girib. Beləcə cənnətə iki mələk göndərilir. Şeytan yuxuda ikən Həvvanı yoldan çıxarmaq istəyən vaxt bu mələklər Şeytanı tutub Gabriel - ə aparmaq istəyirlər lakin bu zaman Şeytan yoxa çıxır.
Allah Rafaeli Adəmin yanına göndərir. Rafael onları başa salır ki Şeytana uymasınlar. Rafael Adəmə göydə pisniyətli mələklərin üsyanından (Şeytan və Allah arasındakı arasında baş vermiş müharibə) - ni nəql edir və müqabilində Adəm də Rafaelə özünün və Həvvanın necə yarandığını danışır sonra Rafael göyə qayıdır. Şeytan ilan cildinə girərək Həvvanı başdan çıxarır ki "qadağa olunmuş meyvə" ni yesin, Həvva da Adəmi başdan çıxarmağa çalışır, Adəm əvvəlcə ona iradlar tutur lakin sonra özü də o meyvədən dadır. Cənnəti qoruyan mələklər göyə çıxıb gördükləri bu hadisəni danışırlar, beləcə Adəm və Həvvaya cəza hökmü oxunur, "Günah" və "Ölüm" yer üzərinə gondərilir, Adəm ağlayır, Həvva onu təsəlli etməyə çalışır, beləcə onlar cənnətdən qovulurlar və Adəm qiyamət gününə qədər başına gələcəklərlə tanış olur. Şeytan da qalib halda sarayda öz yoldaşlarına qələbəsindən danışır.
"Better to reign in hell than serve in heaven"
"Cəhənnəmdə padşahlıq cənnətdəki qulluqdan üstündür" (J. Milton) (eyni əsərdən - Şeytanın seçdiyi yol)
Diqqətinizə görə təşəkkürlər
-bu Fidana, i
[
dəyməz Shebnem,
təşəkkür edirəm bəyəndiyin üçün
ÇARLES BUKOVSKI (Tərcümə:Oqtay Hacımusali)
"YARPAQLARIN FACIƏSI"...
Dodaqlarım qurumuşdu. Oyandım və otlar ölmüşdü,
dibçəkdəki güllər qarğıdalı kimi saralmış;
qadınım çıxıb getmişdi
və boş şüşələr qanı qurumuş cəsədlər kimi
bürüdü məni işə yaramazlıqları ilə
günəş hələ göydəydi ancaq,
və ev sahibəmin qeydi bükülmüşdü
xoş və tələbsiz sarı kağıza; indi ehtiyac duyduğum
gülməli bir aktyordur, təxminən qədim təlxəklər kimi
absurd acı ilə zarafat edəcək və məni güldürəcək; acı absurddur
çünkü mövcuddur, bu haqda danışmayacağam
diqqətlə üzünü qırxdım köhnə bir ülgüclə
bir zamanlar gənc olan və
hamının dahi adlandırdığı adamın; ancaq
əslində yarpaqların faciəsi budur məncə,
şiş otlar, ölü bitkilər;
və qaranlıq bir dəhlizdə addımladım
ev sahibəmin dayandığı
bütün nifrətiylə əlini belinə qoyub,
sallayıb şişman, tərli qollarını
cəhənnəmə ki, pulun yoxdur deyə qışqırır
qışqırır kirayə pulunu ver deyə
çünki çaşmışdı dünya
ikimizə qarşı da.
[
Mirzə Ələkbər Sabir.
UŞAĞIM.
Ay başı daşdı kişi, dinmə, uşaqdır uşağım!
Nə eəəb vaxtıdı, qoy s
[
təşəkkür edirəm Anel,Anel Nickli Üyeden Alıntı
həyati və duyqusaldır
sağol Anel,Anel Nickli Üyeden Alıntı
bu mövzuda "oxutmuram əl çəkin" i daha çox bəyənirəm
Mirzə Fətəli Azundzadə XIX əsr azərbaycan ədəbiyyatının ən q
[
2.
[b]"HEKAYƏTİ – M
[
Düz buyurdun Shebnem, Mirzə Fətəli Axundov həqiqətən də güclü sənətkardır. Azərbaycanla yanaşı Türk - İslam dünyasının da ilk dram yazıçısı olub
Təşəkkür edirik Shebnem, bu komediyaları xatırlatdıgın üçün.
Yer imleri